Перевод "save for" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение save for (сэйв фо) :
sˈeɪv fɔː

сэйв фо транскрипция – 30 результатов перевода

- Taking my money already?
- We need to save for the wedding.
- But that's all I made!
— Уже и деньги отбираешь?
Я их откладываю на свадьбу.
— Все-то не забирай.
Скопировать
It'll be cheaper this way.
You have to save for the future.
That's true.
Так вам обойдётся гораздо дешевле.
Вы должны экономить на будущее.
Он прижимистый.
Скопировать
I did write to friends in The Hague and in Paris, but only to inquire about you.
I'm alone now, save for Victorine.
She has stayed with me, but I don't know for how much longer.
Только друзьям в Гааге и Париже для того, чтобы справиться о тебе.
За исключением Викторины, я совершенно одна.
Она остается со мной, но я не знаю, насколько долго.
Скопировать
Okay, go.
I think you should save for a few months, and then go. There.
Are you happy now?
Хорошо, хорошо, езжай.
Я думаю, ты накопишь за пару месяцев а затем можешь поехать.
Доволен теперь?
Скопировать
If he doesn't get it while it's still hot, he gets two free out of my pocket!
- I'm trying to save for a computer.
- Search him.
Если он не получит её горячей, то плакали мои чаевые.
-Я хочу накопить на компьютер.
-Обыщи его.
Скопировать
Oh! Simon, look what you did!
It was my absolute favorite dress-- one I save for special occasions.
He wasn't in the door five minutes before he ruined it.
Саймон, посмотри, что ты наделал!
Это мое самое любимое платье я берегла его для особого случая.
Не прошло и пяти минут, как он всё испортил.
Скопировать
Yeah, Charlie was taking a few lumps on account of Hank's behaviour.
But, save for a little blood in the urine, he was no worse for the wear.
I'm sorry you had to meet Hank, Miss Waters.
Да, Чарли слегка перепало, и всё - по вине Хэнка.
Впрочем, дело обошлось без последствий, если не обращать внимания на кровь в моче.
Жаль, что вы встретились с Хэнком.
Скопировать
it was a torment to lay upon the damn'd, which Sycorax could not again undo.
Then was this island - save for the son that she did litter here, a freckl'd whelp, hag-born-not honour'd
that Caliban whom now I keep in service.
То были муки ада. Сикоракса уж не могла тебя освободить
Тогда еще здесь не было людей, Коль не считать поганого отродья Проклятой ведьмы; он один здесь жил.
Тот самый Калибан, тупой и темный, Которого держу я для услуг.
Скопировать
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
Or perhaps that's a story I'll save for another time.
This is me, Dale, room 315 at The Great Northern Hotel, signing off.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
Но, пожалуй, эту историю я оставлю для другого случая.
Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи.
Скопировать
Very little.
Save for one disturbing image of a giant owl.
- Pervasive.
Очень мало.
Кроме одного - тревожного образа гигантской совы,
- заслоняющего всё.
Скопировать
This happens to me evey time.
My young friends, for years I have been silent... save for the crude glissandos of this primitive wind
But now, destiny has thrust me into the center ring.
Со мной такое постоянно происходит.
Мои юные друзья, долгие годы я молчал... лишь набирая грубые мотивы на этом странном инструменте.
Но, пути Господни неисповедимы, удача отвернулась от меня.
Скопировать
Somebody's still in there.
Save for interrogation.
Disable.
Подождите! Кто-то еще там.
Сохранить для допроса.
Вывести из строя.
Скопировать
Are your men ready to move, Mr. Hornblower?
-Yes, my lord, save for our cannon.
-My goodness,- if that's any of ours, I'll have them flogged.
¬аши люди готовы двигатьс€, мистер 'орнблауэр?
-ƒа, милорд, кроме наших пушек.
-ћой Ѕог, если это одни из наших, € прикажу их высечь.
Скопировать
MAN: It couldn't be more explicit.
She forfeits all rights to community property, save for $ 100,000.
- I read the agreement.
Куда уж понятнее.
Она потеряла права на общее имущество, сохранив $ 100,000.
- Да, я читал соглашение, мистер Борк.
Скопировать
- I want to have access to it now.
- Nathan, save for a rainy day.
Look, I know what I'm doing.
- Мне нужен доступ к средствам немедленно.
- Натан, ты выбрал самый неудачный день.
Я знаю, что я делаю.
Скопировать
You'll live it with the romantic abandon of a summer day, with the feeling of a great movie or pop song you always loved.
with no memory of how it occurred, save for the knowledge that everything simply improved.
In any instance of discontent, you'll be visited by technical support.
Вы будете жить с романитческим чувством летнего дня, в стиле великого фильма или популярной песенки, которая вам нравится.
Без единого воспоминания, как это произошло и только с чувством что все почему-то улучшилось.
При любом недоразумении вас посетит техподдержка.
Скопировать
And the lovely Miss Jane Russell.
Now, all these shots, save for Miss Russell, were enlarged from pictures that received Mr.
Now, as you've probably noticed by now, they all contain mammaries.
И, наконец, мисс Джейн Рассел.
Итак, все эти груди, кроме мисс Рассел, были в фильмах, которые мистер Грин когда-то принял.
Все эти груди не маленькие и не торчащие. Не правда ли?
Скопировать
So what's left of the case?
We pulled in everyone caught up in the wiretaps, save for a couple bodies.
We left the man we think is the number two for the operation on the street, hoping he'd lead us to number one.
Так что осталось от дела?
Мы взяли всех, кто попался на прослушке, за исключением пары трупов.
Мы оставили на свободе того, кто, как мы думаем, является вторым человеком в организации... в надежде, что он приведет нас к главарю.
Скопировать
Can I raid the fridge?
My dad wrote "Save for Bob" on all the food at our house.
Oops.
Можно у вас глянуть, что у вас в холодильнике?
Папа написал "Оставить для Боба" на каждом пакете еды в доме.
Ой.
Скопировать
It's a 24-hour window, and the meter's been running for three hours. I want it, Sales wants it.
Jordan's exercising a clause in her contract which allows her to reject the program save for your intervention
- What's the problem?
У нас есть 24 часа на принятия решения, Я - за, Сайелс - за.
Джордан ссылается на пункт в своем контракте, который позволяет ей отклонять программы.
В чем проблема? Это отвратительно.
Скопировать
Not bad footwork, your boy.
Save for the occasional slip-Up.
He'll have to watch that.
Неплохо твой пацан играет.
Убереги от случайной ошибки.
Ему надо будет следить за этим.
Скопировать
No, if we're wrong, that'll come pretty fast.
The long view is the one where we pick the best team, that way we can use all the bags we save for grocery
You're not buying that argument, are you?
Нет, если мы допустим ошибку, это произойдет достаточно быстро.
Перспектива выглядит так: мы набираем лучшую команду. Так - мы сможем использовать все неиспользованные мешки для покупок.
- Этот аргумент тебя не убедил, да?
Скопировать
Well, George Merchant, God rest him, wanted to buy this land, so he sends round his legal fella, Martin Blower, God rest him, and I thought I might take them up on it.
I haven't really got that much family round here, save for Cousin Sissy.
So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey.
Да, Джордж Мерчант, земля ему пухом, хотел купить эти земли, и поручил это, Мартину Бловеру, земля ему пухом, и я подумала, почему бы нет.
родственников близких у меня здесь нет, кроме сестры Сисси.
Вот я и решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби.
Скопировать
The brilliant Australian known for his bad boy antics off-screen is famous for his total immersion into any role he portrays.
different Well, being an actor is no different than being a rugby player or a construction worker, save
Lazarus underwent a controversial pigmentation alteration procedure in order to play the platoon's African-American sergeant, Lincoln Osiris.
Блестящийавстралиецизвестныйсвоим вызывающим поведением за кадром, знаменит тотальным погружением в каждую роль, которую он исполняет.
Актерскаяпрофессияне отличается отпрофессиистроителя,крометого факт,чтомоирабочиеинструменты вызываютчеловеческиеэмоции.
Лазарусперенесвесьманеоднозначную процедурупоизменениюкожной пигментации ради новой роли сержантаафро-американца Линкольна Осириуса.
Скопировать
You know, so I can...
So you can save for your restaurant.
I know, I know.
Ну вы же знаете, чтобы...
Чтобы накопить на ресторан.
Да, да, знаем.
Скопировать
Since when did you become such a penny pincher?
Since I'm trying to save for our future.
We're eighteen, Tom.
С каких пор ты стал таким скупердяем?
С тех самых, как пытаюсь накопить на будущее.
Нам всего 18, Том.
Скопировать
Mm, oh.
If you buy a big bag of irregular socks you can pair up the good ones and use the cash you save for underwear
Good to know.
М-мм, и здесь можно сэкономить:
Если ты купишь большую упаковку нестандартных носков, ты сможешь подобрать к ним пары, и использовать сэкономленные наличные на нижнее белье.
Хорошо, буду знать.
Скопировать
But if I had to perish in haste ..
I think I know enough of hate.. to save for the destruction Ice, is also great
Be as it is
Но если бы кто-нибудь мне сказал, что дважды нас гибель ждёт...
Я не удивился бы... я узнала, что ненависть толще, чем лёд.
У меня экзамен
Скопировать
Eric's still sifting through the surveillance footage.
These are all the usual suspects, save for this one.
Donald Wexling of Wexling-Goring.
Эрик все еще анализирует фотоснимки.
Все обычные подозреваемые, кроме этого.
Дональд Векслинг из Векслинг-Горинг.
Скопировать
How long has he been up on the top floor of the hotel?
No-one has seen him or spoken to him, save for his personal valet, who is the only one allowed into his
Poor valet has the fear-eyed look of a man beaten down by a cruel employer.
Как давно он живёт на верхнем этаже гостиницы? Почти пять месяцев.
Никто его не видел и не говорил с ним, кроме его личного лакея, который один может входить к нему в комнату и, похоже, поклялся хранить тайну.
У бедного лакея испуганный вид человека, которого бьёт жестокий хозяин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов save for (сэйв фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы save for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйв фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение